Буга чейин үч ай бою «Мыкты котормо» критерийи боюнча конкурсубузга 44 чыгарма тандоо түрүндө жарыяланып келди. Алардын ичинен калыстар курамынын эң жогорку баасына татыган 9 чыгарма байгелүү орундарга татыктуу деп табылды. Негизинен ал чыгармалар англис, француз, немис, чех, кытай, түрк, орус, татар, өзбек, каракалпак, казак тилинен кыргызчага которулду. Санынан мурда сапаты да жаман болгон жок…

Адабияттагы аттуу-баштуу калемгерлер менен катар жаңы ысымдагы жаш котормочулардын эмгеги калыстар үчүн да күтпөгөн ийгилик жаратты! Өрнөктүү тексттердин сапатын баалоодо калыстар курамына кирген белгилүү публицист Эсенбай Нурушев (калыстардын төрагасы), белгилүү адабиятчы жана публицист Бекташ Шамшиев, атпай-журтка аттын кашкасындай таанымал киносценарист жана режиссёр Темир Бирназаров, о.э. «РухЭш» сайтынын негиздөөчүсү Олжобай Шакирдин тандоосу боюнча жеңүүчүлөр аныкталды…

Эскертүү: конкурстун Жобосу боюнча кыргыз адабиятындагы котормо жанрында эмгектенгендерге шык болсун үчүн биринчи, экинчи жана үчүнчү тепкичтеги ар бир орунга үчтөн байгелүү орун каралган. Андыктан ар бир байгелүү орунга үчтөн жеңүүчү илингенин эсиңиздерге салабыз…

1-орундун жеңүүчүлөрү:

№5 Назым Хикметтин «Бурхан жана даанышман карыя жөнүндө жомок» аттуу чыгармасы үчүн Амирбек Азам уулу (байге көлөмү 15 000 миң сом);

№ 20 Валентин Распутиндин «Аялдардын сүйлөшүүсү» аттуу аңгемеси үчүн Жолдош Турдубаев (байге көлөмү 15 000 миң сом);

№ 29 Лу Синдин «Жиндинин күндөлүгү» аттуу аңгемеси үчүн Үмүт Култаева (байге көлөмү 15 000 миң сом);

2-орундун жеңүүчүлөрү:

№ 24 Манфред Кибердин»Күткөн күндүн бүткөн күнү» аттуу аңгемеси үчүн Адилет Шадыканова (байге көлөмү 10 000 миң сом);

№ 37 Владимир Высоцкийдин «Шахмат оюну» аттуу аңгемеси үчүн Эрнис Асек уулу (байге көлөмү 10 000 миң сом);

№ 43 Иван Буниндин «Күзүндө» аңгемеси үчүн Назгүл Осмонова (байге көлөмү 10 000 миң сом);

3-орундун жеңүүчүлөрү:

№10 Муратбай Нызановдун «Реклама» аттуу аңгемеси үчүн Урматбек Нурсейит уулу (байге көлөмү 7 000 миң сом);

№ 28 Антон Чеховдун «Анюта» аттуу аңгемеси үчүн Айжан Атаканова (байге көлөмү 7 000 миң сом);

№44 Ги де Мопассандын «Кайырчы» аттуу новелласы үчүн Турусбек Мадылбай (байге көлөмү 7 000 миң сом)…

Конкурска катышкандардын жалпысы:

№1Азкен АЛТАЙ: «Эки жүз тенге», казакчадан которгон Каныбек АСАНКОЖАЕВ

№2 Саид АХМАД: «Кыштан калган каргалар», өзбекчеден которгон Азамат ТӨКӨРОВ

№3 Азкен АЛТАЙ: «Косметиканын кудурети», казакчадан которгон Мусакун САТЫБАЛДИЕВ

№4 Нызым ХИКМЕТ: «Үч жигит жөнүндө жомок», орусчадан которгон Амирбек АЗАМ уулу

№5 Назым ХИКМЕТ: «Бурхан жана даанышман карыя жөнүндө жомок», орусчадан которгон Амирбек АЗАМ уулу

№6 Өмер СЕЙФЕТТИН: «Жаз жана көпөлөктөр», түркчөдөн Урматбек НУРСЕЙИТ уулу

№ 7 Амирхан ЕНИКИ: «Наристе», татарчадан которгон Урматбек НУРСЕЙИТ уулу

№8 Палестин эл жомокторунан: «Чабалекей жыланды кантип алдады», англисчеден которгон Амирбек АЗАМ уулу

№9 Антон ЧЕХОВ: «Дүрбѳлѳң», орусчадан которгон Роза БЕКТУРОВА

№10 Муратбай НЫЗАНОВ: «Реклама», каракалпакчадан которгон Урматбек НУРСЕЙИТ уулу

№11 Иван БУНИН: «Архив иши», орусчадан которгон Кубанычбек АРКАБАЕВ

№12 Орхан КЕМАЛ: «Эки жарым лира», түркчөдөн которгон Урматбек НУРСЕЙИТ уулу

№13 Азкен АЛТАЙ: «Орус кыз», казакчадан которгон Дамира ЖАЛПЕТЕКОВА

№14 Иван БУНИН: «Түн» орусчадан которгон Кубанычбек АРКАБАЕВ

№15 Мерих ГҮНАЙ: «Уулумун атасы», түркчөдөн которгон Толук Бек БАЙЗАК

№16 Алексей СЛАПОВСКИЙ: «Көк кытан», орусчадан которгон Назгүл ОСМОНОВА

№17 Иван БУНИН: «Жеңил дем», орусчадан которгон Назгүл ОСМОНОВА

№18 Оноре де БАЛЬЗАК: «Динсиз адамдын ибадаты», французчадан которгон Бактыгүл ИМАНБЕК кызы  

№ 19 Василий ШУКШИН: «Кемпай», орусчадан которгон Кубанычбек АРКАБАЕВ

№ 20 Валентин РАСПУТИН: «Аялдардын сүйлөшүүсү», орусчадан которгон Жолдош ТУРДУБАЕВ

№21 Мирзохид МИРЗОРАХИМОВ: «Жолдорго чачылган сооп», өзбекчеден которгон Ризван ИСМАИЛОВА

№ 22 Манфред КИБЕР: «Сөөлжандар конгресси» немисчеден которгон Адилет ШАДЫКАНОВА

№ 23 Ги де МОПАССАН: «Мадмуазель Перль», французчадан которгон Бактыгүл ИМАНБЕК кызы

№ 24 Манфред КИБЕР: «Күткөн күндүн бүткөн күнү», немисчеден которгон Адилет ШАДЫКАНОВА

№ 25 Мирзохид МИРЗАРАХИМОВ: «Сагыныч», өзбекчеден которгон Ризван  ИСМАИЛОВА

№ 26 Азиз НЕСИН: «Там башында жинди бар!», түркчөдөн которгон Толук Бек БАЙЗАК

№ 27 Манфред КИБЕР: «Лупс», немисчеден которгон Адилет ШАДЫКАНОВА

№ 28 Антон ЧЕХОВ: «Анюта», орусчадан которгон Айжан АТАКАНОВА

№ 29 Лу СИНЬ: «Жиндинин күндөлүгү», кытайчадан которгон Үмүт КУЛТАЕВА

№ 30 Антон ЧЕХОВ: «Чыткурсактар», орусчадан которгон Айжан АТАКАНОВА

№ 31 Иван БУНИН: «Жаштык менен карылык», орусчадан которгон Назгүл ОСМОНОВА

№ 32 Бабуржон ЮСУПЖАНОВ: «Менменсинген өрүк», өзбекчеден которгон Ризван ИСМАИЛОВА

№ 33 Мукаррам ИСАКОВА: «Жөжө жана кузгун», өзбекчеден которгон Ризван ИСМАИЛОВА

№ 34 Михаил ЗАДОРНОВ: «Мүнөздөмө», орусчадан которгон Азамат ТӨКӨРОВ

№ 35 Отто ЛИНХАРТ: «Эшек гамбургер жөнүндө аңыз», чехчеден которгон Амирбек АЗАМ уулу

№ 36 Антан ЧЕХОВ: «Үчөөнүн кимиси», орусчадан которгон Роза БЕКТУРОВА

№ 37 Владимир ВЫСОЦКИЙ: «Шахмат оюну», орусчадан которгон Эрнис АСЕК уулу

№ 38 Антон ЧЕХОВ: «Караңгылык», орусчадан которгон Эрнис АСЕК уулу

№ 39 Михаил ЗОЩЕНКО: «Эстен кеткис окуя», орусчадан которгон Ысмайыл КАДЫРОВ

№ 40 Михаил ЗОЩЕНКО: «Акыркы аңгеме», орусчадан которгон Ысмайыл КАДЫРОВ

№ 41 Ги де МОПАССАН: «Эки дос», французчадан которгон Турусбек МАДЫЛБАЙ

№ 42 Ги де МОПАССАН: «Талаада», французчадан которгон Турусбек МАДЫЛБАЙ

№ 43 Иван БУНИН: «Күзүндө», орусчадан которгон Назгүл ОСМОНОВА

№44 Ги де МОПАССАН: «Кайырчы», французчадан которгон Турусбек МАДЫЛБАЙ

One Reply to “Котормолор боюнча конкурстун жеңүүчүлөрү аныкталды”

  1. )))) Күзүндө деген аңгеменин котормосуна жогорку баа берген калыстар тобунун табити да табит экен, балли!)))

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.