Маектешибиз “Чыгыш адабияты жана искусствосу” Басма компаниясынын” жетекчиси Узакбаева Наргиза азыркы жаштардын арасынан зээндүүлүгү, зиректиги, кылдаттыгы, кала берсе жетекчилик сапаттары менен айырмаланып турат. Жаш болсо да илим-билимдүү адамдардан турган бир компаниянын жүгүн көтөрүп, кыска убакыт ичинде алдыңкы басма компанияга айланта алды. Айта кетүүчү нерсе, мындай Басма компания Кыргызстанда алгачкылардан болуп ачылган кытай адабиятын, тарыхын, искусствосу менен маданиятын кыргыз тилинде сүйлөткөн редакциялык топко айланып чыга келди. Кытайдын Харбин университетинен билим алып, билимин кыргыз жеринде, кыргыз элинин пайдасына иштетип жаткан келечектин жылдызы Наргиза менен аңгеме-дүкөн.

 — Наргиза Талантбековна, сиз жетектеген Басма компаниясы өз ишин качан баштаган?

— Биздин “Чыгыш адабияты жана искусствосу” Басма компаниясы” КР Юстиция министрлигинен каттоодон өтөр замат, 2016-жылдын 31-октябрында өз ишмердүүлүгүн баштаган.

— Бул Басма компания эмненин негизинде Бишкек шаарында ачылды?

— Кыргыз Республикасынын, Россия Федерациясынын жана Кытай Эл Республикасынын мамлекет жетекчилеринин достукта жана жакшы коңшулаштыкта, ынтымакта жанаша жашоо, маданий, адабий, соода, экономикалык, өндүрүштүк байланыштарын бекемдөө, улантуу үчүн макулдашылган эл аралык келишимдерди жетекчиликке алуунун негизинде ачылган.

— Басма компаниянын максаты эмнеде?

— Негизги максаты – Чыгыш элдеринин адабияты, маданияты, искусствосу, тарыхы, экономикасы ж.б. тармактары боюнча кыргыз мамлекетине пайдасы тийе турган, кыргызга ылайыкташтырып үйрөнүүгө, тажрыйба алууга өбөлгө болор чыгармаларды (эмгектерди) кыргызчага котортуп, жарыкка чыгарып, кыргыз окурмандарына тааныштыруу аркылуу өлкөнүн өнүгүп-өсүүсүнө руханий илим-билим аркылуу салым кошуу болуп саналат.

— Кытай тилин билген адис катары айтсаңыз, тил үйрөнүү кыйын болдубу?

— Харбин университетинин чыгыш таануу багытындагы тарых жана филология факультетин бүтүргөм. Жаңыдан студент болуп тил үйрөнүп жүргөндө өзүм курактуу жаштардын айрымдары ойноп-күлүп, ой-санаасыз жүрүшсө, мен жашаган бөлмөмдөн чыкпай, мени үмүт менен окутуп жатышкан ата-энемдин ак тилегин актоо үчүн тырышып окуур элем. “Саргара жортсоң, кызара бөртөсүң” дегендей, ошол билимге умтулган күндөрдүн эсеси кайтып, Кытайдан кайтып келип, өзүмдүн Кыргызстаныма, ата мекенге кызмат кылуудамын.

— 8 айга жетпеген убакытта 11 кыргызча, 3 казакча китепти жарыкка чыгарып, “Дамаск” мейманканасынын конференц-залында тушоосун кесип, булардан тышкары 10го жакын китепти редакциялап ыкчам даярдап, китеп кылып чыгаруунун сыры эмнеде?

— Мунун бир эле сыры бар, ал да болсо, жалпы эмгек жамаатынын туура тандалгандыгы, өз ишин сүйгөн, мыкты адистердин топтолгону, убакытты туура пайдаланып, тынымсыз жигердүү эмгектенишкендери.

— Кыргызстанда биринчи жолу казак редакциясы сиздер иштеген Басма компанияда ачылганы элге жаңылык болууда?

— Казак-кыргыз бир тууган эл. Илим-билим, адабият, маданият эки элдин ынтымагын чыңдоого, бир туугандыкка, достукка көпүрө катары кызмат кылат. Ошондуктан биз казак редакциясын ачтык, анда Казакстандан келген казак бир туугандар иштеп жатышат.

— Басма компанияда канча кызматкер бар?

— Администрациядагылар, редакторлор, котормочулар, китеп дүкөн кызматкерлерин ж.б. кошкондо 20га жакын кызматкер эмгектенет.

— Басма компаниянын чет өлкөлөрдө өнөктөштөрү барбы?

— Кытайда жана Москвада өнөктөш “Шанс” аттуу Басма компаниялар бар. Биз дагы жылдын аягында Алма-Ата шаарында буйруса ачылганда иштей турган кадрлардын айрымдарын даярдыктан өткөрүп, анан Казакстанга жиберип, дагы бир өнөктөш Басма компаниянын ачылуусуна себепкер болуу жолундабыз.

Маектешкен Абдымамбет САРИЕВ, Назгүл ОСМОНОВА

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *