Айтмырза АБЫЛКАСЫМОВ: Көк

АҢГЕМЕ «Коноктор өздөрү менен өздөрү кызуу аңгемелешип жатышканда, эшиктен кирген үй ээсинин 4–5 жашар баласы: – Эй, качан кетесиңер? – деп калды аларга. Отургандар бул суроого не деп жооп беришерин билбей делдейген тейде баланы жапырт карашты. – Эмне болду, уулум? – деди бир аздан соң, коноктордун ичинен бирөөсү. – Биз, тиги момпосуйлардан жешибиз керек, – деди бала. – А кокуй, ме гой, момпосуй, – деп коноктордун бири тарелкадагы конфеттерден бир ууч балага узатып калды эле: – Э, жок, – деди […]

Абийрбек АБЫКАЕВ: Жер Энебиздин коюнуна кол салбайлы!

Адам менен жаратылышты кудайым бири бирине  байланыштырып,  бир бүтүн нерсе катары жараткандай. Байкасаңыз,  адамзаттын ар бир жасаган иш аракеттери табигатка  сөзсүз таасирин тийгизип,  ал эми жаратылыш адамзаттын аракеттерине жараша мамиле жасап, анын жашоосун улам бир нукка салып тургансыйт. Кайсы жерде элдин пейили бузулуп, акчага сыйынып, алтын издеп жер эненин коюнун аңтарып, бийлик талашып,  чуру-чуу болуп көчөгө чыгып,  жалган айтып,  бир тууган бир тууганды карабай,  ар кими өз көмөчүнө күл тартып,  ынтымак ыдыраганы байкалса, көп өтпөй эле ошол жерден ырыскы качып, […]

Габриэль ЛАУБ: Кандай бийлик болбосун аны эл түптөйт, бирок ал бийлик элге далысын салган бойдон кайрылбайт

Баатырлар коркунучтуу мүнөттө керек, калган учурда өздөрү коркунучтуу. * * * Буйрукту баары эле бералат, баары эле аткарат. Адамга андан башка жөндөмдүн деле эмне кереги бар? * * * Компьютердин артыкчылыгы – биздин мээни пайдалана билгенинде. * * * Сөз байлыгы жок жазуучу оңой жазат. * * * Майда балдар менен интеллектуалдар бири-бирине окшош. Кантип? Экөө тең ызылдаганда – кыжыр кайнайт, унчукпаганда шектүү туюлат. * * * Полковник – бул майорго кыйкыра турган эле адам. * * * Сабыр этиңиз, […]

Уинстон Черчиллдин китеби кыргыз тилинде жарык көрдү

Ушул күндөрү Улуу Британия өлкөсүнүн көрүнүктүү мамлекеттик жана саясый ишмери У.Черчиллдин “Асти сынбагыла” аталышындагы китеби кыргыз тилинде жарык көрдү. Китептин кыргызча котормосу “Роза Отунбаеванын демилегеси” эл аралык коомдук фонду тарабынан 2015-жылдан тартып жарык көрө баштаган “Өмүрү өрнөк инсандар” түрмөгүнүн кезектеги чыгарылышы болуп саналат. Китепти дипломат жана Кыргызстандын  Улуу Британиядагы мурдагы элчиси Б.Каламбекова которду. Китептин  жарык көрүшүнө Улуу Британиянын Кыргызстандагы элчилиги көмөк көрсөттү. Уинстон Черчиллдин мыкты сөздөрүнүн кыргыз тилиндеги тунгуч жыйнагы окурмандардын кеңири чөйрөсүнө арналат.

Чоюн ӨМҮРАЛИЕВ: Орус Алым

Башы: Алым – Кезеӊ Эмесе, эми бая белгиленген шарттуу чек – Учта кайкыган алым-мейкинден жанып, Түптө чөккөн Алым-тереӊге да кудуп кирер кез келди. Акын басып өткөн «адабий мектеп» жайы, «интеллектуалдык поэзия» дегенибиз не, чыныгы поэзияда «форма-мазмун катышы» кандай көрүнөт өӊдүү маселелерге Алым мисалында эми арналуу кайрылмакчыбыз. Биз буга дейре, жазмыш буйругу – совет кенжежазма адабиятынын (кыргыз, казак, татар, башкыр ж.б.) жолу орус адабияты аркылуу батыш дүйнөсүнө төтөлөй салынганын айткан элек. Эми, дал кызыгы, дал эле ушул процесстин өзү, кезинде, орус адабиятынын […]