(XVI-XVII к.к.), кытай жазуучусу

Токтотууга мүмкүн эмес:

картаң күйөөгө жаш колукту;

кызганчаак жубайларга ажарлуу үй кызматчы.

*   *   *

Сүйкүмдүү дөөлөт:

демдүү байбиче;

айтканды аткарган уул;

ыймандуу келин;

курчооңдо тегеренген небере-чөбөрө.

*   *   *

Жакшылыкка алып барбайт:

колуктуң үйдөгү улууларга орой мамиле кылса;

ар бир сөздөн кыйкым издей берсең;

аялдар бири-бирин кыдырып, имиш кеп жайылтса;

колуктуң сөздөн сөз чыгарган жосунун тыйбаса;

убактыңды бекерпоздорго арнасаң.

*   *   *

Итатайың келтирет:

өзүнөн мансаптууларга жалган кошомат кылган аткаминер;

базардагыдай жүрүм-турумдуу адам.

*   *   *

Кечиримсиз:

жакшы адамдын жанын жеп калп айтканы.

*   *   *

Өкүнүчтүү:

айлуу түндө уктап калсаң;

кооз жерге сук артпасаң;

жаш колуктуң бекерпоз болсо.

*   *   *

Унутуу кыйын:

сүйгөнүңдүн таттуу кеби;

башыңа күн түшкөндө ажаат ачкан адамдын жакшылыгы.

*   *   *

Тарбиялангыс:

мылжыңке;

митайым;

калпычы;

шылуун;

баканооз.

*   *   *

Карыларга чапкенедей чабышмайын – башынан өткөндөрдү баяндабайт.

Которгон Олжобай ШАКИР

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.